6 de abril de 2012

Versatile Blogger Award.



Hola a todos:
Hoy actualizamos con un propósito: el de agradecer a nuestra profesora, Judith Carrera (http://jcarrera.es/about/). Nos había nominado a este premio en su blog Traducción e Investigación (http://jcarrera.es/) ¡Muchas gracias por dar una oportunidad a los novatos!

Según las "normas" de este concurso, daremos paso a las siete curiosidades que sabemos que todos vosotros estábais deseando conocer, jaja, -es broma-, pero allá vamos:

1. Sandra es una gran aficionada a la lectura y a la música de los años 20, 30, 40, 50... etc. pero sobretodo de esas primeras épocas que he mencionado. Por su afición a los libros quiere dedicarse a la traducción literaria.

2. Fernando es un freak de los videojuegos y sueña con poder convertirse un día en localizador. Así que si alguien dedicado a este campo está leyendo esto...¡hacedle un hueco a este informático!

3. Cristina es una fanática de los caballos y siempre que puede hace algo relacionado con ellos. A partir de verano, tiene planeado realizar un diccionario de términos equinos español-inglés y vicerversa.

4. Al contrario que Fer, que sabe hasta piratearte la webcam, Sandra no es un genio con los ordenadores. Amiga mía, ¡el ordenador es el mejor amigo de un traductor! A Cristina, en cambio, le encanta hacer dibujos y animaciones con su tableta gráfica.

5. A los tres nos encanta el anime y el japonés.

6. Mientras que Fer es el editor jefe (es el hombre que susurraba al pack de Office), Sandra es la sargento (os recomiendo que tengáis cuidado con ella si la tenéis de jefa en el trabajo ¡tiene muy mala uva!) y Cristina, la que se documenta hasta las cejas.

7. Los tres pensamos que el traductor es un ser que no sufre la locura sino que la disfruta.


Y ahora, lo que todos estábamos esperando, los 15 premiados que Traductores Compulsivos ha decidido son: *tambores* (sin orden de preferencia):

1. Algo más que traducir. Uno de los blogs más conocidos y que consideramos no puede faltar en ningún libro de marcadores.

2.  El arte de traducir. Un blog que además de ofrecer consejos sobre temas variados, trata un tema muy poco conocido pero que está teniendo su auge en la traducción: el fansub.

3. Localización y testeo con Curri Un completísimo blog gestionado por una tester, Curri, con un currículo impresionante en lo que a traducción de videojuegos se refiere. Si te apasiona la localización, como a Fer ;), este es tu blog.

4. Analizando la traducción Trata con desenfado y humor ( por eso nos gusta tanto) experiencias y reflexiones personales relacionadas con la traducción.

5. Dos traductoras y un destino. Tratan temas de lo más variopintos pero que tienen que ver con la traducción: retórica, derechos, palabras escondidas... Si buscas aprender curiosidades de la lengua, lo que ocurre con nuestra profesión o aprender algo sobre literatura, este es tu sitio.

6. Azote ortográfico. Es un blog útil y didáctico que nos ayuda a pulir nuestra ortografía de un modo desenfadado. Además también tienen un "Neku". n__n

7. El blog de Irene Vidal. Esta traductora nos ofrece consejos útiles para todos aquellos que decidan trabajar por su cuenta, porque la experiencia al fin y al cabo es lo que vale. He aquí unos consejitos.

8. El traductor en la sombra. Es como una guía traductoril. Muy completa y además ofrece enlaces a otros muchos blogs relacionados con la traducción. Completito.

9. Traducción e investigación Un homenaje a nuestra profesora de lengua por difundir nuestro blog y por animarnos a seguir escribiendo. Un blog dedicado sobretodo para aquellos que estén elaborando su tesis.

10. Baby, bring me my sunny days. Es un blog que lleva otra compañera traductora, popularmente conocida como Lau Electric. Es un blog de poesía que disfruto leyendo ...¡Un traductor también necesita evadirse un poco!

11. De traducciones y otras rarezas Muy útil si lo que buscas son recursos, tanto si eres profesor como alumno de TeI. Ofrece además información dividida por secciones debajo del título. Un blog genial.

12. (Nunca) sobran las palabras. Un traductor que trata de resolver dudas a la vez que nos muestra cómo es la vida de un traductor. Ofrece consejos muy interesantes sobre esos aparatos que los traductores necesitan.

13.  Traduosidades. Curiosidades traductoriles Su propio título lo indica. Esta traductora localiza y explica las curiosidades del mundo de la traducción. Muy curioso jeje.

14. Diario de un futuro traductor. Este tocayo nuestro de la Universidad de Málaga expone sus experiencias como nosotros lo hacemos en nuestro blog ¡No estamos solos! ¿Quién dijo que ser traductor fuese fácil?

15. Traducción in vitro ¿Te interesa la traducción médica? ¿Quieres encontrar información sobre cursos y conferencias? Consulta el blog de este experto en traducción médica.

Y esto ha sido todo amigos, si quereis participar vosotros también en estos awards, es muy sencillo. Os dejo las instrucciones aqui debajo:

1) Agradécele al que te ha premiado y añade un enlace a su perfil o bitácora en tu entrada.
2) Comparte siete cosas sobre ti.
3) Pásale el premio a 15 bitácoras que hayas descubierto recientemente y que disfrutes leyendo.
4) Contacta a los bitacoreros que hayas escogido para que sepan que les has dado el premio.

Para acabar, si estáis interesados en los cursos de la Uva, aquí os dejamos también el link para el que tendrá lugar después de Semana Santa.
CURSO INTENSIVO DE TAILANDÉS

Os han informado: Fernando Rodríguez, Sandra Nava y Cristina Oliveros.

1 comentario:

  1. Muchas gracias por incluirme y por darme a conocer otros blogs que aún no conocía.
    Saludos.

    ResponderEliminar

author
Fernando Rodríguez
Estudiante de 4.º de Traducción e Interpretación en la Universidad de Valladolid (Campus de Soria) [EN, FR > ES].
Enfermiza obsesión con la localización de videojuegos. Amante de la lectura, lo japonés y las pelis malas.